広告




甲賀市の読み方は?(地元民の感想)

地元でも定まらない?「甲賀」の読み方

Googleのサジェッションで「甲賀市の読み方は?」というのがあがってきたので、一度まとめておきます^^。
ただ、完全にわたし(地元民)の記憶です。地域や使う人によって違っていると思うので、これが正解というものではありません。
(どうやら本来は、「かふか」に由来する「こうか」が正解らしいのですが、実際はズレていた…ようです)

子供の頃から甲賀市に住んでいますが、昔はよく「こうが」と言っていたと思います。これは、私のまわりで住民が使っていた記憶ですが、実際は「こうか」が正しくても「こうが」と言っていたようです。他の住民だと違う意見かもしれません。

また、私が「こうか」と意識したのは、市町村合併の時で「甲賀郡」から「甲賀市」になった時です。その時に市役所の方に「”こうか”です…」と言われ、初めて区別するようになりました。
逆に「甲賀忍者」は以前から「こうがにんじゃ」という言い方が通っているので、そのままでいいのでは?とも思いました。

で、私が覚えている昔からの呼び名は…
・甲賀郡(こうがぐん)
・甲賀高校(こうがこうこう?)
・甲賀病院(こうがびょういん)
・甲賀町(こうがちょう?)
・JR甲賀駅(こうがえき?)
・甲賀忍者(こうがにんじゃ?)と言っていたが実は(こうかにんじゃ)だったらしい。
・甲賀流(こうがりゅう)と言っていたが実は(こうかりゅう)だったらしい。

これが市町村合併の後?市民にも周知されて変わりました…(私の印象)
「こうが」→「こうか」
・甲賀市(こうかし)
・甲賀病院(こうかびょういん)
・甲賀忍者(こうかにんじゃ)
・JR甲賀駅(こうかえき)

しかし、いまでも変え難いものもあります…
・甲賀病院(こうがびょういん)表記は「kohka public hospital」でも市民の間では昔のまま使ってることも少なくないよう。

地元の詳しい人などに聞くと、また違った結果になりそうですが、
私の記憶はこんな感じです。

かなり不確実な内容になってしまいました。
後々、新しいことが判れば加筆・訂正したいと思います。

スポンサーリンク
広告




広告




シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告